突然ですが、チンアナゴ知ってますか?
水族館なんかで、なーんにも魚が入ってない水槽の下の方の砂地から、ちょっとだけ顔を出してる、ちっこいやつ。
そう、それがチンアナゴです。
チンアナゴって英語だと『Heteroconger hassi』って表記するらしいんですが、これ、ローマ字だとどう表記しますか?
目次
ローマ字でどう書く?
さて、このチンアナゴをローマ字で書くと、『CHINANAGO』でしょうか。それとも『TINANAGO』でしょうか。
個人的には『CHINANAGO』と書くほうが、『チンアナゴ』な気がします。
『TINANAGO』と書くと『ティンアナゴ』な感じがしません?
実は、こんなどうでもいいようなことを疑問に感じたのは、マリンワールド海の中道の広告を見たからなんです。
11月のマリンワールドでは、チンアナゴパーディーなるイベントがあるらしく、その電車の中吊り広告に書いてあったんです。
『TINANAGO』と…
とりあえずGoogleさんに委ねてみる
困ったときのGoogle先生。ということで、検索結果数の多いほうが正しいということで、検索してみました。
『CHINANAGO』8600件
『TINANAGO』1300件
そして、『TINANAGO』の方には、『もしかして:チンアナゴ』が表示されました。
これで、『CHINANAGO』が正しい感じがします。
いやもう『CHINANAGO』に決まりでしょう!
これ以上、議論の余地はない。と思っていましたが、またも困ったことが。
『TINANAGO』と検索した結果の一番上が『アニメ「チンアナゴさん」公式サイト』…
えっ、なに?
何が正しいの?
結論
チンアナゴのローマ字表記は『CHINANAGO』で!という結論に至りました。
マリンワールドのは、誤植!と勝手に優越感にひたることにします。
『TINANAGO』じゃない?とか、別の表記がいいんじゃないかという方は、ご連絡下さい。
今回の小さな小さな論争によって、『チンアナゴさん』というアニメを知ることになりました。
こんなこと調べなければ、知る由もなかったアニメだと思います。
ついでにいうと、このネタは昨日投稿したかったネタでして。
なぜなら、11月11日はチンアナゴの日だったそうなので。
さて、そろそろ書くことなくなってきました。
チンアナゴでよくこれだけ書いたなと自分を褒めたいです。
そいぎ~。